۲۱.۱.۸۹

شێعرێکی "سیلویا پلات"

 سیلویا پلات
وێچوونه‌کان

من رازێکم
له‌ نۆ بڕگه‌دا
فیلێک
گه‌وره‌ ماڵێک
شووتیه‌کی وێڵ له‌نێوان دوو باداک دا
میوه‌یه‌کی سوور
تۆپێک
یان کۆته‌ره‌ دارێکی شێدار
نۆردوو نانێکی له‌ ژێڵڵا هاتوو
باخه‌ڵێک پڕ له‌ پووڵی تازه‌
له‌ کۆمه‌ڵێک شت ومه‌ک ده‌چم
قوڵه‌ گۆچانێک به‌ مانگا و گوێلکه‌که‌یه‌وه‌
جانتایه‌ک پڕ له‌ سێوی کاڵ
له‌ ناو شه‌مه‌نده‌فه‌رێک دا
که‌ ناکرێ دابه‌زی لێی


Metaphors

I'm a riddle in nine syllables.
An elephant, a ponderous house,
A melon strolling on two tendrils.
O red fruit, ivory, fine timbers!
This loaf's big with its yeasty rising.
Money's -minted in this fat purse.
I'm a means, a stage, a cow in calf.
I've eaten a bag of green apples,
Boarded the train there's no getting off.

۱ نظر:

  1. silaw berez,em katet baSh
    malpereket be babety be nrx razaweye serkewtu bi
    spasi serdanekesht dekem

    پاسخحذف

بۆ دانانی بۆچوون سه‌ره‌تا نام/آدرس اینترنتی
یان ئه‌گه‌ر ناتهه‌وێ بناسرێی { ناشناس }هه‌ڵبژێره‌ و پاشان له‌ سه‌ر - انتشار نظر- کرته‌ بکه‌

گه‌ڕان له‌م ماڵۆچکه‌دا